A compilation of information about Solresol, the universal musical language

Ok! I've worked on the sound, and am waiting on a few more elements to scan and add for more layers. The sound clip is of a phone call I had with an old classmate, where he was explaining the Incompleteness Theorem in mathematics. Its super experimental, and will continue to be so, so apologies if t...
Hey guys,

One of my recent paintings uses another translated Rumi poem. I'll add more layers to it, but it's here: http://progressiveprocess.blogspot.com/ ... c.html?m=1
I've translated a Rumi poem, and it turned out fairly well. What about a Maya Angelou poem? Or Robert Frost?
Hi everyone, I'm having a lot of trouble with the music part of the video. I started by making the words in midi on GarageBand, but I'd like it to sound fuller. I figured drums would round out the soundtrack, but I am not a musician and it doesn't sound quite like I want it to. If anyone has any ide...
I'm finished with the animation of the colors. I've moved on to sound. Hopefully this will be done by the end of the year! I'll let everyone know when it's completed.
I like your system for proper names, but I wonder if it would become an issue with inflection on the colors. D# for J works when written as a musical note or played on an instrument, but when written as a color, would it become more saturated? If so, how do we then provide clues to the tone of speec...
Hello all, I learned about Solresol over a year ago, but have not gotten a good grasp on it. In order to learn, I have started a project to help myself. I am attempting to translate one of my favorite poems, Rumi's "Pure Light," into Solresol, and animate it. A few things: 1) There's no sound. 2) It...
Sounds cool! No idea how I could help, but I'm interested to see the final product. :)
Hello, all! I am starting to learn this language, and something is confusing me: Dofa means he, she, it, and they. Ok. So then, why is his/hers and theirs split into two groups, Refa and resi? Shouldn't refa encompass his, hers and theirs? It seems unnecessary. Of course, I can't take this up with M...
How about darkening the color for a more serious tone, but lightening the color for lighter inflections, like excitement or surprise?

I'm still very new to this language, but I'm guessing that sarcasm doesn't exist in the colors, nor the notes. That makes it easier.