A compilation of information about Solresol, the universal musical language

Поскольку сервис "Народ.ру" официально прекратил существование и постепенно вымирает, опубликовал pdf-версию словарных материалов сольресоля на юкозовском сайте: Словари сольресоля Из-за ограничения на максимальное количество символов публиковать словарные статьи в виде текста на интернет-страничках...
Second question, which really should belong in another post, is why are there two words for Sword? fasoldola and sisolrere I think, that word fasoldola belongs to the group with general meaning "war", subgroup "weapon" ( famisido - firearms , fasoldofa - bullet ), and word sisolrere belongs to the ...
Желающие могут ознакомиться со словарными русскоязычными материалами сольресоля, которые я опубликовал в Сети:
Сольресоле-русские словари
По этой ссылке можно найти составленный мной по изданиям 1866 и 1902 г. полный сольресоле-русский словарь, а также полный сольресоле-русский словарь антонимов.
Some sort of document describing Solresol in six languages] I have read somewhere, that Sudre had presented his six-languages dictionary of Solresol to the commission of the World Exhibition, but since then nobody have been seeing this booklets... “Resources” page of Sidosi has very interesting mat...
There is another established (not proposed) system of signs for Solresol: communication with the help of (maritime?) flags. I’ve read about this type of signalization here . So, if I understood right, there was such system of correlation: do — one-colour white flag; re — one-colour blue flag; mi — o...
shanoxilt wrote:If either of you use Tumblr, I can authorize you to post on my Solresol account.
Thank you for invitation, but unfortunately I don't use Tumblr and now haven't energy and time for more than one site about Solresol.
Maybe, this theme will become most popular theme in all forum! :) I wonder if there is a list of prepositions somewhere? Unfortunately, full list of Solresol’s prepositions (even of such words, which is the most necessary) doesn’t exist. It is the matter of future. (I don't know if there are any rul...
In modern texts in Solresol there are not “errors”, because Solresol has not comprehensive normative grammar. So, if one tries to write in Solresol, as Sudre and Gajewski told, one can not make mistake! Now Solresolists may only discuss and make personal suggestions. First of all, I very like your c...
dore dodo lafadomi dosi lâsirefa lasi lâdossi:
[I added another pair of words:]
lâsisi / sîsila = cold / heat
To compile a multilingual dictionary of Solresol is a good idea! It is necessary in order to Solresol will became really international language (and not conlang only for French- or English-speakers). But, unfortunately, automatic translation is very fun in its curiousness. Precise translation always...