A compilation of information about Solresol, the universal musical language

The Extension of the Solresol Stenographs

Solresol using glyphs

First off, I would to say that what interested me is the writing of the Solresol. This stenographic writing system was the reason why I made, La sirere fasolfare redosire/lâfaremi. So, for my second contribution to the community, I plan on bringing more characters to the sternographs. I have worked on proposing the stenographic forms of stress, plural, feminine and feminine plurals. It may not be the best, but I hope that I made the first step towards helping the community.


Edit: It may be either in the morning or during the night of tomorrow.

2nd edit: Dosisi mimido, remimi famimi misolsol. Fâsol la sôllafasol.

June 7, 2016. Here is the image.

3rd edition: July 10, 2016- New images

Lâlaresi Rêfafa: Reredo Mimisol, Remimi Famimi Misolsol- Sôllafassol Fasôlsolre.

If there is any problem, leave me a feedback and I will get to you as soon as possible. Thanks!


About a year ago, I've posted on the thread talking about the extension of Gajewski's Solresol Stenographs/Glyphs.

Now, I have decided to settle on the X's being the stress for all Solresol stenographs. And the crosses being the plurals for the Solresol Stenographs.


Rêresi mimisi,remimi famimi milala, la lâfala Sôlresol Solsifâsi sisi faremi milamisi.